

Confidentiality features are also available to deliver translations of submitted text and delete the text as soon as the translation is complete.

The pricing model provides for a basic monthly fee that includes a set amount of text, with texts beyond this calculated according to the number of characters. In contrast to the free version, translated texts are not saved the text length in the input field is not limited.
#TRADOS STUDIO 2017 SUDDENLY DISAPEARS PRO#
The DeepL Pro paid subscription for professional translators, companies and developers, which has been available since March 2018, offers a programming interface and a software plug-in for computer-assisted translation tools, including SDL Trados Studio.

Supported languages Īs of March 2021, it supports the following languages: Footnotes, formatting and embedded images are retained.
#TRADOS STUDIO 2017 SUDDENLY DISAPEARS PDF#
Microsoft Word documents in Office Open XML file formats (.docx) as well as PowerPoint presentations (.pptx) and PDF files can also be translated. Commercial software customers can use a paid application programming interface to embed DeepL in their software. The translator can be used for free, with a 5,000 characters limit per translation. The weaknesses at DeepL are compensated for with additional tricks, some of which are publicly known. In general, CNNs are slightly more suitable for long, coherent word sequences, but have so far not been used by the competition due to their weaknesses compared to recurrent neural networks. The translation is generated using a supercomputer that reaches 5.1 petaflops and is operated in Iceland with hydropower. According to the developers, the service uses a newer, improved architecture of neural networks, which results in a more natural sound of translations compared to competing services. The service uses a proprietary algorithm with convolutional neural networks (CNNs) that have been trained with the Linguee database.
